-
1 быть навеселе
v1) gener. être entre deux vins, être gris2) colloq. avoir son grain, avoir son plumet, avoir un coup de soleil, en avoir un coup dans le nez, être paf, être parti, être pompette3) obs. avoir son pompon -
2 глазомер
м.exactitude f du coup d'œilплохо́й глазоме́р — mauvais coup d'œil
име́ть хоро́ший глазоме́р — avoir le coup d'œil, avoir un compas dans l'œil
на глазоме́р — au jugé, à vue d'œil
определя́ть расстоя́ние на глазоме́р — estimer les distances
* * *ngener. (coup d') yeux -
3 внезапно почувствовать усталость
advgener. avoir la pompe, avoir le coup de pompe, avoir un coup de pompeDictionnaire russe-français universel > внезапно почувствовать усталость
-
4 вымотаться
разг.être à bout de forces, être fourbu* * *v1) gener. avoir la pompe, avoir le coup de pompe, avoir un coup de pompe2) colloq. être épuisé -
5 глаз
м.1) œil m (pl yeux)чёрные глаза́ — des yeux noirs
ка́рие глаза́ — des yeux marron
глаза́ ра́зного цве́та — des yeux vairons
2) мн.глаза́ ( зрение) — vue f
плохи́е глаза — vue basse, mauvaise vue
хоро́шие глаза́ — bonne vue
••о́стрый глаз, ве́рный глаз — œil sûr ( или juste)
о́пытный глаз — œil exercé
дурно́й глаз — mauvais œil
хозя́йский глаз — l'œil du maître
име́ть ве́рный глаз — avoir le coup d'œil; avoir un compas dans l'œil ( иметь хороший глазомер)
на глаз ( приблизительно) — au jugé; à vue de nez (fam)
на чьи́х-либо глаза́х — sous les yeux de qn
на глаза́х абс. — à vue d'œil
в глаза́ — en face
за глаза́ ( в отсутствие кого-либо) — en l'absence de qn, derrière le dos de qn
купи́ть что́-либо за глаза́ — acheter qch sans demander à voir la marchandise
за глаза́ дово́льно разг. — largement assez; plus qu'il n'en faut, plus que suffisant ( с избытком)
в чьи́х-либо глаза́х — aux yeux de qn
с глазу на глаз — entre quatre yeux [ɑ̃trəkətzjø]
в глаза́ не ви́деть кого́-либо, чего́-либо — jamais vu qn, qch
я его́ никогда́ в глаза́ не вида́л — je ne l'ai jamais vu de ma vie
де́лать больши́е глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми разг. — faire de grands yeux
бере́чь пу́ще глаза — y tenir comme à la prunelle de ses yeux
бить в глаза́ — sauter aux yeux
гляде́ть в глаза́ сме́рти — regarder la mort en face
закрыва́ть глаза́ на что́-либо — fermer les yeux sur qch
с закры́тыми глаза́ми — les yeux fermés
изме́рить глаза́ми — mesurer vt du regard
идти́ куда́ глаза́ глядя́т разг. — aller vi (ê.) à l'aventure; aller où me (te, etc.) portent mes (tes, etc.) pas
лгать в глаза́ — mentir vi effrontément
встре́титься глаза́ми — rencontrer vt du regard
отвести́ глаза́ — détourner le regard ( или les yeux)
откры́ть кому́-либо глаза́ на что́-либо — ouvrir les yeux à qn sur qch, dessiller [de-] les yeux à qn
сказа́ть пря́мо в глаза́ — dire vt crûment, dire carrément
сказа́ть пра́вду в глаза́ — dire à qn ses quatre vérités
смея́ться в глаза́ — rire au nez de qn
смотре́ть, гляде́ть во все глаза́ разг. — прибл. être tout yeux
смотре́ть на что́-либо чьи́ми-либо глаза́ми — voir qch par les yeux de qn
гляде́ть на что́-либо чужи́ми глаза́ми — voir qch avec les yeux d'autrui
не спуска́ть глаз с кого́-либо, с чего́-либо — ne pas détacher les yeux ( или son regard) de qn, de qch ( любоваться); ne pas lâcher de vue qn, qch ( не выпускать из виду)
ты́кать в глаза́ разг. — mettre sous les yeux, fourrer sous le nez
очки́ не по глаза́м — les lunettes ne conviennent pas à ma (ta, etc.) vue
ра́ди прекра́сных глаз разг. — pour les beaux yeux
для отво́да глаз — pour donner le change
наско́лько хвата́ет глаз — aussi loin que porte le regard
глаз не каза́ть ( не появляться у кого-либо) разг. — ne pas montrer le nez chez qn
хоть глаз вы́коли — on n'y voit goutte; il fait noir comme dans un four
с глаз доло́й - из се́рдца вон погов. — loin des yeux, loin du cœur
не в бровь, а (пря́мо) в глаз погов. — un coup frappé droit au but [byˌ byt]; en plein dans le mille (fam)
у стра́ха глаза́ велики́ погов. — la peur grossit tout
с пья́ных глаз разг. — en état d'ivresse
с каки́ми глаза́ми я появлю́сь, покажу́сь куда́-либо разг. — comment pourrai-je regarder qn en face
глаза́ бы (мои́) не смотре́ли, не гляде́ли на..., глаза́ б (мои́) не ви́дели — puisse-je n'avoir jamais vu cela de mes yeux!, si seulement j'avais pu ne pas voir ça!
я все глаза́ прогляде́л разг. — je me suis usé les yeux à regarder
глаза́ на лоб ле́зут разг. — ne pas en croire ses yeux
ни в одно́м глазу́ (глазе) разг. — je ne vois pas (il ne voit pas, etc.) double
убира́йся с глаз доло́й! — que je ne te voie plus; débarrasse-moi le plancher! (fam)
* * *n1) gener. yeux (бури, циклона), oeil, œil (бури, циклона), yeux, œil2) colloq. calot, quinquet3) obs. coquillard4) lat. oculus5) eng. pupille6) argo. gobille -
6 быть под хмельком
v1) gener. être entre deux vins, avoir sa pointe, avoir une pointe de vin, en avoir un coup dans l'aile2) colloq. avoir un verre dans le nez, être pompette -
7 подгулять
разг.1) ( выпить) boire un coup; avoir un coup dans le nez, être pompette (fam)2) (выйти неудачным, не удаться) laisser vt à désirer, ne pas réussir, rater vi -
8 влюбиться
* * *devenir vi (ê.) amoureux de qn, tomber vi (ê.) amoureux de qn; s'éprendre de qn, de qch; s'amouracher, se toquer de qn ( fam)влюби́ться в мо́ре — tomber amoureux de la mer
влюби́ться с пе́рвого взгля́да — avoir le coup de foudre
влюби́ться по́ уши — être amoureux fou, se coiffer de qn
* * *v1) gener. être coiffé de (qn) (в кого-л.), avoir un béguin pour (qn), tomber amoureux, craquer pour (qn), s'énamourer, énamourer2) colloq. se coiffer (в кого-л.), être morgane de3) canad. tomber en amour4) derog. (...) amouracher de, s'amouracher -
9 обладать верным глазомером
vgener. avoir le compas dans l'œil, avoir le coup d'yeux justeDictionnaire russe-français universel > обладать верным глазомером
-
10 aile
(f) крыло♦ à tire d'aile очень быстро; одним махом♦ Ailes françaises французский воздушный флот♦ avoir un coup dans l'aile быть под хмельком, под мухой1) быть подбитым, ослабленным2) оказаться в крайне затруднительном положении♦ essayer ses ailes пробовать свои силы1) необходимо соизмерять свои силы2) надо жить по средствам♦ les mauvaises nouvelles ont des ailes; ▼ le mal a des ailes плохие вести не лежат на месте♦ n'aller que d'une aile идти вкривь и вкось1) оказаться в крайне затруднительном положении2) дышать на ладан♦ rogner les ailes à qn подрезать крылья кому-л.♦ se brûler les ailes обжечься на чём-л.♦ voler de ses propres ailes встать на ноги; стать самостоятельным -
11 быть под хмельком
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть под хмельком
-
12 быть под мухой
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть под мухой
-
13 быть в трудном положении
v1) gener. être sur la corde raide, danser sur la corde raide, en avoir un coup dans l'aile2) colloq. être sur les rases, être dans le cirageDictionnaire russe-français universel > быть в трудном положении
-
14 быть ослабленным
vgener. en avoir un coup dans l'aile -
15 быть проницательным
vgener. avoir du coup d'yeux -
16 выдохнуться
1) perdre son parfum ( или son odeur) ( о пахучих веществах); s'éventer (о вине, кофе, духах); se dissiper ( о запахе)2) перен. (о писателе, таланте и т.п.) tarir vi, être à bout3) перен. разг. ( ослабеть) perdre ses forcesнаступле́ние вы́дохлось — l'attaque a faibli
* * *v1) gener. être tout raplati2) liter. être au bout du rouleau, avoir un coup de pompe -
17 глаз-алмаз
ngener. avoir un coup d'œil -
18 иметь верный глаз
vliter. avoir le coup d'oeil sûr -
19 обессилеть
être affaibli; être épuisé, être à bout de forces* * *v1) gener. être affaissé2) liter. se liquéfier, avoir un coup de pompe -
20 почувствовать внезапную усталость
vgener. avoir le coup de barreDictionnaire russe-français universel > почувствовать внезапную усталость
См. также в других словарях:
Avoir le coup d'œil — ● Avoir le coup d œil avoir le jugement sûr et rapide, l évaluation exacte … Encyclopédie Universelle
Avoir un coup dans l'aile — ● Avoir un coup dans l aile être ivre … Encyclopédie Universelle
Avoir un coup dans le nez, dans l'aile — ● Avoir un coup dans le nez, dans l aile être ivre … Encyclopédie Universelle
coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… … Encyclopédie Universelle
avoir — AVOIR. v. act. Posseder de quelque maniere & à quelque titre que ce soit. Avoir du bien. avoir une charge. avoir un benefice. avoir de l argent. avoir une maison à vendre, à loüer. avoir un cheval d emprunt. avoir le bien d autruy. En ce sens,… … Dictionnaire de l'Académie française
chasselas (avoir un coup de) — loc. Être ivre ; être chlâsse … Dictionnaire du Français argotique et populaire
coup — (kou ; le p ne se prononce pas et ne se lie pas : un kou audacieux ; coup se comporte comme loup, où le p ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des kou z audacieux ; Bèze, au XVIe siècle, remarque que le p se prononce au singulier et non au … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COUP — s. m. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant, le perçant, le divisant, etc. Grand coup. Petit coup. Rude coup. Coup léger. Coup sec. Coup pesant. Coup violent. La force, la pesanteur du coup. Frapper un coup, deux coups, trois… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COUP — n. m. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant. Coup sec. Coup violent. La force, la pesanteur du coup. Frapper un coup ou deux coups à une porte avec le marteau. Frapper à coups redoublés. Coup d’épée, de sabre, de poignard. Coup … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
coup — n.m. Tirer un coup, éjaculer. C est un coup, c est une fille sexuellement douée. Je vais te présenter un de mes anciens coups, une ancienne maîtresse. Un bon coup peut aussi s employer au figuré ; d un sportif, on dira : C est un bon coup. Boire… … Dictionnaire du Français argotique et populaire